top of page
  • Foto do escritorWalmir Bastos

Travel - Inglês Para Viagem

Atualizado: 20 de jul. de 2022

Quando viajamos ao exterior a questão que mais nos preocupa é a barreira da língua principalmente no momento em que temos que utilizar os meios de transporte, pois, entre outros assuntos, essa é uma área na qual o conhecimento do vocabulário da maioria dos não nativos é mais deficiente.


A lista abaixo tem o objetivo de auxiliar naqueles momentos em que ele nos falta. No aeroporto, estação ferroviária, porto, estrada ou mesmo viajando de carona.


USEFUL VOCABULARY


ON THE AIRPLANE

 

Air bridge - Finger - Corredor que dá acesso direto do terminal ao avião (airplane)

Air sickness bag - Saco para enjôo

Aisle - Corredor do avião

Aisle seat - Assento ao lado do corredor do avião

Boarding pass - Cartão de embarque

Bulkhead seat - Assento de frente para as paredes divisórias nas cabines das aeronaves de grande porte, as quais possuem uma porta com cortinas.

Delay - Atraso

Direct flight - Vôo com escala intermediária mas sem troca de aeronave

Domestic flight - Vôo doméstico

Flight attendant - Comissário(a) de bordo

E.T.A. - Estimated Time of Arrival - Horário previsto para a chegada

Emergency Exit - Saída de Emergência

Hand Luggage (UK), Carry-on Luggage (US) - Bagagem de mão

In-flight Magazine - Revista de bordo

Land vb. - aterrissar

Landing - Aterrissagem

Life vest (US), Life Jacket (UK) - Colete Salva-vidas

Non-stop flight - vôo sem escala

No frills flight - Vôo econômico que não oferece serviço de bordo

Overbooking - Superlotação da aeronave

Propeler Plane - Avião turboélice

Window seat - Assento ao llado da janela

Runway - Pista de decolagem e/ou Aterrissagem

Seat belt - Cinto de Segurança

Stopover - Escala

Tail - Cauda (Avião)

Take-off vb. - Decolagem

Tray table - Bandeja acoplada ao assento da frente.

  • Stow away your tray table, please. - Feche a bandeja à sua frente, por favor.

Window seat - Assento da janela

Wing - Asa


AT THE AIRPORT

 

Adjoined room - Quartos conjugados separados por uma porta.

Air shuttle - Ponte aérea

Arrivals - Chegada

Baggage check-in - Despacho de Bagagem

  • Check your luggage through. - Despachar sua bagagem.

Baggage Claim Area - Setor de Bagagem

Boarding pass - Cartão de embarque

Booking - Reserva

Check-in desk - Balcão de Check-in

Concourse - Saguão

Connecting flight - Vôo de conexão

Customs - Alfândega

  • Clear customs. - Ser liberado da alfândega.

Departures - Partida

Driver's License - Carta de Motorista

Elevator - Elevador

Escalator - Escada rolante

Gate - Portão de embarque

Lost Luggage - Bagagem extraviada

Lost and Found - Achados e Perdidos

Luggage Cart (US), Trolley (UK) - Carrinho para transportar a bagagem

Moving walkway - Esteira rolante para transporte de passageiros

Passport control - Controle de Passaporte

Redcap - Carregador de malas (Funcionário)

Restrooms - Banheiros

  • Lady's Room - Banheiro Feminino

  • Men's Room - Banheiro Masculino

Ticket - Bilhete; Passagem

  • One Way ticket (US); Single Ticket (UK) - Passagem só de ida

  • Round-trip ticket (US); Return Ticket (UK) - Passagem de ida e volta

Wireless internet access code - senha do WiFi.


ON THE SHIP

 

Lifebuoy - Bóia salva-vidas

Deck - Convés

On-board Intertainment - Programação de bordo (Cinema, shows, etc)

Deck chair - Cadeira de praia

Gangway - uma plataforma elevada ou passarela que permite aos passegeiros subir no navio.

Lifeboats - Botes salva-vidas

Ocean Liner - Transatlântico

Port - Bombordo

Starboard - Estibordo

 

 

ON THE RAILROAD


Dining car - Vagão restaurante

(the) gap - Vão entre o trem e a plataforma nas estações de trem do Reino Unido o sistema de som alerta insistentemente, "Please mind the gap."- Por favor cuidado com o vão.

High-speed train - Trem bala

Locomotive - Locomotiva

Monorail - Monotrilho

Platform - Plataforma

Rail - Trilho

Railway - Estrada de ferro

Railway Station - Estação e trem

Sleeping Car - Vagão dotado de cabines (berths) com camas.

Subway (US), Underground or Tube (UK) - Metrô

Ticket - Bilhete; Passagem

  • One Way ticket (US); Single Ticket (UK) - Passagem só de ida

  • Round-trip ticket (US); Return Ticket (UK) - Passagem de Ida e Volta

Ticket Inspector - Funcionário que verifica as passagens dentro do trem

Ticket office - Guichê de venda de passagens

Streetcar; tram - Bonde


ON THE ROAD

 

Auto Rental (UK), Car Hire - Locadora de Veículos

  • Compact (US) - Veiculo pequeno

  • Mid-size (US) - Automóvel de Porte Médio

  • Full-size (US) - Automóvel de Grande porte

___________________________

  • Damage Waiver - Apólice de seguro que cobre danos de um veículo alugado em caso de acidente.

  • Drop-off charge - Taxa cobrada pela locadora caso o veículo seja devolvido em uma outra cidade.

  • Mileage Charge - Tarifa por quilometragem rodada

Driver's License - Carta de Motorista

Flat tyre (Tire in the US) - Pneu furado

Fuel - Combustível

Garage - Garagem; Officina

Gas (US); Petrol (UK) - Gasolina

Gas Station (US); Filling Station (UK)- Posto de Gasolina

Parking ticket; Parking Fine - Multa por estacionamento irregular

Road - Estrada

  • Freeway (US) - Auto-estrada sem pedágio

  • Motorway (UK) - Auto-estrada

  • Highway (US) - Estrada Intermunicipal

  • Interestate (US) - Estrada Interestadual - Sem praças de pedágio pedágio

  • Toll Road (US) - Estrada com praças de pedágio

  • Turnpike (US) - Estrada com praças de pedágio

Car tank - Tanque de combustível

Shoulder - Acostamento

Budget Motel (Motorist Hotel) - Motel pequeno e barato

Speed Camera - Radar de Velocidade

Speed limit - Limite de velocidade


AT THE HOTEL

 

Ballroom - Salão de Festas

Bath robe - Roupão de Banho

Bell boy; Bellhop - Mensageiro

Bell captain - Chefe dos mensageiros




Bed - cama

  • Single bed - Cama de solteiro

  • Double bed - Cama de casal

  • Cot - Cama de armar

Bill - Conta

Chambermaid - Camareira

Check in vb - Registrar-se no hotel

Check out vb - Fechar a conta do hotel

Check out time - Horário limite para fecha a conta

Closet - Armário

Doorman - Porteiro

Front desk - recepção

  • Desk clerk - Funcionário da recepção

Hotel amenities list - Folha orientando o hóspede quanto ao uso das instalações tais como piscina, academia, etc.

Hotel lobby - Hall de entrada, saguão

Hotel lounge - Sala de estar do hotel

Mini bar - Frigobar

Safe - Cofre

Shower - Chuveiro

Shuttle service - Serviço de traslado dos hóspedes do aeroporto para o hotel e vice-versa

Tip - Gorjeta

TV lounge - Sala de TV

Valet - Manobrista

Wake-up call - Serviço de "despertador" por telefone


 
 

AT THE RESTAURANT

 

Beef Steak - Bife de carne bovina

  • Raw - cru

  • Rare - mal passada

  • Medium rare - quase ao ponto

  • Medium - ao ponto

  • Medium well - quase bem passada

  • Well done - bem passada

Check (US); Bill (UK) - Conta

Black Coffee - Café sem qualquer aditivo principalment açucar

Brunch (Breackfast + Lunch) - Refeição única que substitui o café da manhã

Bus boy - Auxiliar de garçom

Carafe - Jarra

Cashier - Caixa (Funcionário)

Cash register - Caixa registradora

Continental cuisine - Cozinha Européia

Counter - Balcão

Doggie bag - Lit. sacolinha do cachorro, se refere ao embrulho das sobras para levar para casa.

Diner - Restaurante pequeno

Draft beer (US) ; draught beer (UK) - Chope


EGG - ovo

  • Soft-boiled egg - Ovo quente (mole)

  • Hard-boiled egg - Ovo cozido (duro)

  • Poached egg - Ovo poché

  • Scrambled eggs - Ovos mexidos

  • Fried egg - Ovo frito

    • Sunny side up - Ovo frito com a gema para cima

    • Over easy - Ovo frito com a gema para baixo

Place mat - Jogo Americano


MEAL - Refeição

  • Appetizer - Aperitivo

  • Entrée; Starter - Entrada

  • Main course - Prato principal

  • Dessert - Sobremesa

  • Check (US); Bill (UK) - Conta

MEAT - Carne

  • Beef - Carne Bovina

  • Calf - Novilho

  • Fowl - Ave

  • Game - Carne de caça

  • Lamb - Carne de Carneiro

  • Pork - Carne de Porco

Shot - dose de bebida

Seafood - Peixe e Frutos do Mar

Side dish - Prato de acompanhamento

Somm - Sommelier / Especialista em vinhos

Take-out , to go - Comida para viagem

Tip - gorjeta

Waiter/waitress - garçom/garçonete

Wine Steward - Especialista em vinhos


HITCHHIKING

 

Backpacking - Viajar com mochila nas costas

Hitchhike vb - Viajar pedindo carona

Thumb ride vb - Viajar pedindo carona

Youth Hostel - Albergue de Juventude






 

Prof. Walmir Bastos

Aulas particulares de inglês

Online - Zoom/MS Teams/Skype ou Presenciais - Mais informações

Regular ou Executivo                                                      walmirbastos@hotmail.com

Cel. (19) 99104-0064


 






131 visualizações0 comentário

Posts recentes

Ver tudo

Comments


Commenting has been turned off.
bottom of page